Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Như đá tảng kiên cố, không gió nào lay động, cũng vậy, giữa khen chê, người trí không dao động.Kinh Pháp cú (Kệ số 81)
Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Lửa nào sánh lửa tham? Ác nào bằng sân hận? Khổ nào sánh khổ uẩn? Lạc nào bằng tịnh lạc?Kinh Pháp Cú (Kệ số 202)
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Hoa Nghiêm Huyền Đàm Hội Huyền Ký [華嚴懸談會玄記] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 20 »»
Tải file RTF (11.723 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
X
X08n0236_p0239b03║
X08n0236_p0239b04║
X08n0236_p0239b05║
X08n0236_p0239b06║ 華嚴懸談會玄記卷第二 十
X08n0236_p0239b07║ 蒼山再 光 寺比丘 普瑞集
X08n0236_p0239b08║ 疏又此四教由三觀起等者由依假空中淺深法門
X08n0236_p0239b09║ 及其觀行優 劣 不同起言詮說亦有差別 乃為四教。
X08n0236_p0239b10║ 鈔然依中論三觀之 偈者出其所宗也止觀第一
X08n0236_p0239b11║ 云 智者師事 南岳南岳事 慧文禪師文師用一 心
X08n0236_p0239b12║ 依釋論是龍樹所說即以 龍樹為彼宗高祖師也
X08n0236_p0239b13║ 是則 智者已前 但 傳觀而已依觀立教智者方周
X08n0236_p0239b14║ 故但 云 天台四教也。 ▲鈔三離合用之 等者只用
X08n0236_p0239b15║ 初 二 句成初 二 教名離通用四句成後二 教名合
X08n0236_p0239b16║ 若爾何 以 次文今合初 二 句成初 二 教答對四句
X08n0236_p0239b17║ 各別 故此名合若對後通用四句却名為離言如
X08n0236_p0239b18║ 云 從假入 空下牒疏此直語因緣所生色心等為
X08n0236_p0239b19║ 假入 析之 無體方為即空或說色心等從緣故假
X08n0236_p0239b20║ 無性故即入 空言義同下以 此師所立之 義同彼
X08n0236_p0239b21║ 論文下皆准知即離用也從空入 假者下我說即
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 40 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (11.723 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.148.178.125 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập